作者|momo

“俺知不道!”

今年八月,这句拗口的方言像病毒一般席卷互联网。它从《生万物》的剧中生长起来,一时间覆盖了社交媒体、时尚盛典甚至线下市集,让全国观众都忍不住学着剧里人物的语调模仿这一句。

把《生万物》这波方言营销放在近几年国产剧里看,是真的会玩。

首播当晚,《生万物》在爱奇艺站内热度迅速突破7000,开播65小时内热度破万,创下爱奇艺2025年最快破万纪录、历史第二快破万剧集,云合市占率更是从首日的4%升至昨晚的43.5%,成为实至名归的爆款。

而在这热度背后,《生万物》的方言营销功不可没。该剧没有把“临沂话”当成简单的台词载体,而是把它做成了贯穿剧情与宣发的一整套语言系统。

剧里有邻里乡亲、兄弟姐妹的真人真情、还有有“大眼泡子”“小眼珠子”的好笑梗点。剧外则有方言宣传口号、有方言接龙、有互学方言的互动场域。

从“拉呱大会”线上翻牌,到各家平台上的“俺门”集结,再到“俺们”方言被杨幂带上w盛典红毯,还有北京三里屯推出讲方言换煎饼的活动。方言这件小事,被《生万物》玩成了流量密码和情感纽带。最妙的是——它既能让全国观众都听得懂,让观众哈哈一乐,又能让山东观众会心一笑感觉到奇妙的亲切感,这种“懂行的热闹”最难得。

“俺们”刷屏,热度直冲万

先说这波方言营销是怎么上强度的。

映前#杨幂模仿邢菲说山东话#在抖音的话题播放量就达到44.2万,映后两日#看完生万物 口癖变成俺# #生万物全员喊人加入俺门# #看生万物差点忘了欧豪是福建人# #杨幂宁绣绣附体说俺不停# #生万物方言小课堂#陆续上榜,引起网友对于《生万物》里方言运用的强烈关注。

剧刚上线时,主创们纷纷扮回剧中角色上线喊人:杨幂、欧豪、林永健、邢菲、秦海璐陆续发微博,清一色用“俺”“俺们/俺门”号召观众“入伙”。“这门那门,不如加入俺门!”作为口号,短、狠、顺嘴,天然适配互联网场域转发与接龙。伴随着剧里高频率出现,基本是口癖一样的“俺”,几乎一晚功夫就把“俺门”变成了全民梗。

#生万物全员喊人加入俺门#的tag目前阅读量已达3907.2万,讨论量达13.8万。

剧外,杨幂还开设了“绣绣TV”栏目——她以剧中“宁绣绣”的身份,在片场随机采访演员和工作人员。镜头前,大家不经意间冒出的方言和互动,让观众在剧外也感受到演员们传递的温暖。

更有趣的是,在欧豪与杨幂的媒体采访中,还涉及到演员们对方言的钻研。欧豪因为是福建人,面对山东话的发音方式一度“水土不服”,尤其是山东人最爱挂在嘴边的“揍嘛呀(=干什么)”,愣是被他说成了“做猫啊”,引发网友调侃这是“神学不来的语言”。

《生万物》的跨界联动也在网络上有很大讨论度,《生万物》和《种地吧》里的十个勤天开了个“方言测试”直播,杨幂、欧豪现场演示临沂人的最爱的倒装句——“俺知不道”“俺娘让俺给你捎俩煎饼”张口就来,而且在十个勤天提到说他们在综艺里自己养了鸡鸭鹅跟羊,杨幂立马不甘示弱“俺们家戏里也有养”,既宣传了该制作的用心,也拉近了与《种地吧》联动的共同语境。

剧中的方言沉浸甚至延续到了剧外红毯。在前不久的W盛典上,杨幂见到姚晨,还没从“宁绣绣”的状态里走出来,开口就是一句:“谢谢姐帮俺们打call!”两人聊到剧中“渣爹”倪大红时,她更调皮抖包袱:“哎,俺们爹就那个样” 仿佛天牛庙村的烟火气也跟着她一路蔓延到了红毯之上。这种“人剧合一”的趣味互动,既巩固了角色印象,也让方言不再是生硬的台词,而成为角色与演员之间一道鲜活真实的纽带。

俺知不道的背后,《生万物》如何把方言变成剧的灵魂?

之所以能玩成这样,是因为《生万物》里真把临沂话当成本体语言来用,而不是隔三差五穿插的几句“鲁味”调味料。

《生万物》把鲁南口语做到统一且高频、主要角色全覆盖,听感上是不算太违和的。比如第一人称坚持用“俺”,且“俺”常常要打重音,十分地道。第二人称常用“恁”,常发三声,带着对交流对象的极大好奇——“恁看这事儿咋整?”朴素又直接。

还有常用的疑问代词“莫”(=什么)在剧里出现密度也很高,“你说莫?”两三字就把追问的效率往前推半步。之前还有网友在抖音调侃山东话的简洁程度,基本语气词都能代替一句话了,相当省嘴。比如普通话“你好,你挡我道了,让一下,”山东话就是“qie”,再比如“我这有个有意思的东西,你过来看看,看看这个”,山东话直接一个“nienienie”代替所有话语。

干活场景里的用词更是专业,“办饭”(做饭)不说“厨房”说“锅屋”,“孩他娘在锅屋忙活咧”。绣绣刷完牙,大脚他妈一句“你huo了”,这huo就是把水倒掉的意思,一个音节,动作和结果都交代清楚了。

人物性格也由此“长在嘴里”。临沂话的直爽与上扬,让“豪迈、实在、淳朴”的人设不靠旁白自证,一开口观众就信。情感层面更不必说,“俺知不道”“俺娘来”这种词汇运用,能让外地观众看个热闹,但却能让山东观众一下子穿越回童年——那是从小在灶台边、地头上听惯的话,一响就是家的味道。

方言不是噱头,而是真实的生活

当然,热闹之下也有讨论,有人嫌有些演员压腔过猛、吐字含混,有“为方言而方言”的时刻,也有人觉得普通话底色上夹杂几句方言词汇,听感略跳跃,很难带入。

但从整体策略看,《生万物》把易懂的普通话叠加高频的方言要素做成了一个宣传闭环,剧内频出、剧外放大、用户讨论回流,这就是语言的IP化。相比其他北方方言剧,它的进步不只在量更大,而且用得精准,搭配剧中饮食、节庆、劳动方式等文化要素一起出现,使得生活中的用词高度在地化。

写到这,我想用绣绣的口气说一句:真不孬。作为临沂本地人,看到自家乡音被认真对待、被热烈讨论、被玩出花来,实在高兴。方言不是噱头,是生活的切面。也正因如此,我们更盼下一步能把在地化再往前推半步,比如插曲可以用当地方言演唱,甚至让全剧都说方言,让当地人说当地的口音,让观众感受到一种完整的文化氛围。

方言的魅力,从来不是“听不懂”,而是一听就懂这个角色是个什么样的人,一听就知道这个剧的基调是什么样子的。也许会等到某一天,长剧市场也会有像《家里家外》这样的全剧方言的作品出现,那时打造剧宣的语言IP才算真正的完满。

友情提示

本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!

联系邮箱:1042463605@qq.com