导读:《三体》影视背后,是走向世界的中国科幻,是“华流出海”的广阔未来。 文|YY 作为中国科幻的杰出代表,《三体》IP的能量释放超乎了很多人的预期。 一边是腾讯视频出品的剧版《三体》,在上线一年多之后仍然具有显著的长尾效应。暑期十家卫视轮流“巡演”、出海登陆美国主流媒体平台、近期又上线周年纪念版,“战斗力”经久不衰。另一边是Netflix加入战局,于3月21日全球上线美版《三体》。 海内外不断掀起的“三体”热潮,足以证明《三体》IP在国际上的强大价值和影响力。 看似无解的“三体问题”背后,是宇宙的无限可能和复杂神秘。而《三体》影视的背后,则是走向世界的中国科幻,是“华流出海”的广阔未来。 “影视化之战”: 从迎接挑战到成为标杆 尽管距离首播已经过去了一年多,但观众对于剧版《三体》的热爱并未消减。 3月20日,腾讯视频上线《三体》周年纪念版,给念念不忘的粉丝们带来了一份惊喜。纪念版剧集从30集缩减到了26集,即使是老观众,“再刷一遍”也会有更加极致的感受。有观众在微博上评论说:“原著粉看了狂欢,路人看了震撼”“26集里每一秒都是精华”“中式科幻的标杆树立的很好!”

在真人剧版推出之前,无数中国科幻迷对《三体》的影视化改编都是既期待,又担心。这部荣获“雨果奖”的作品是中国科幻的骄傲,但其影视改编之路却历经坎坷。直到2023年1月15日,剧版《三体》在腾讯视频上线,粉丝们悬着的心才终于放了下来。作为一部高度还原小说的诚意之作,剧版《三体》逃开了IP剧的“魔改”困局,让原著粉直呼过瘾。截至3月31日,超45万观众在豆瓣为剧集打出了8.7的高分。 腾讯视频和主创团队用耗时七年的打磨,顶住了该剧巨大的创作难度和风险挑战,用最大程度的忠实原著和出色演绎,得到了观众的肯定。人物形象设定、行为动作台词与原著的贴合都是“基本操作”,原著中很多名场面的立体化还原才是最难做到的部分。例如“宇宙闪烁”“古筝计划”等,即使对文字烂熟于心的观众,也会在屏幕前屏住呼吸,睁大眼睛看看究竟会是什么效果。如此高的心理期待值对于改编作品来说是十分具有挑战性的,但腾讯版《三体》显然做到了。震撼的观感体验给观众带来了强烈的视觉冲击,也在观众心中形成了经典的印象,提高了对后来者的审美门槛。

相较于以还原度著称的腾讯版,近日Netflix改编的美版《三体》则另辟蹊径,大刀阔斧地对原著中的剧情线索和人物设定进行了删改。原本深沉、内敛的线性叙事被压缩、打散,重新组织成为网状叙事,用极快的剧情节奏在8集的体量里推进了近一半原著的故事。 作为一部后来之作,Netflix版《三体》避开了前作的改编模式,更加注重迎合欧美观众的审美和接受习惯。虽然对原著的“大动筋骨”容易引起诟病,但也在情理之中。 “同题竞技”: 中式想象走进国际市场 尽管美版《三体》的大幅度改编具有更加鲜明的欧美剧风格,但海外观众的审美偏好也是多样性的。例如在腾讯版《三体》海外播出平台上,就有观众留言说:“喜欢剧中人物,复杂、缓慢和精心展开的情节”“从内心深处,感谢你忠于原著”。

对原著质感的高度还原、精致的视觉呈现,以及现实主义原则下的人性挖掘和情感观照,都让腾讯版《三体》能够突破语言和文化的隔阂,带领不同国家和地区的观众沉浸式进入“三体”世界。 今年2月10日,腾讯版《三体》剧集出海之战“再下一城”,成功登陆美国NBC环球流媒体平台Peacock,一次性全集上线,覆盖全美范围播出。剧集凭借超高还原、一流制作、精湛演绎实力圈粉,被当地网友盛赞为“中国科幻剧的新巅峰”。截至目前,腾讯版《三体》已确认在中国香港、中国澳门、日本、韩国、越南、俄罗斯、美洲、欧洲、中东、大洋洲、印度、美国等地区和国家发行。足以看出,腾讯版的《三体》以优质内容作为基底,扬起了中国科幻出海之帆。

如果说此前的“出海”是一方力量的披荆斩棘,那么Netflix对《三体》的改编则给国剧带来了和海外一线创作团队“同题竞技”的机会。对于中国影视行业而言,这样的机会是难得的。不同的改编思路,不同的价值侧重,是进入全球市场的中国故事和中国话语必然面对的情况。各个版本都有其可取之处,这样的传播和交流本身就已经在非常有效地延展着IP的价值。 过去很长一段时期内,科幻剧在国内剧集市场都是相对小众的赛道,并非出海的优势类型。而腾讯版《三体》的出世,以及后续这一系列的市场表现,对于科幻题材在国内外的发展来说都是一剂有效的“强心针”。秉持着对内容精益求精的态度和对市场深度拓展的布局,“中式想象”完全能够走进国际市场,让来自全球的观众领略中国人的“宇宙浪漫”。 人类对《三体》的开发,才刚刚开始。

友情提示

本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!

联系邮箱:1042463605@qq.com