在过去的历史长河中,许多物品并非原产于中国本土。人类的交流活动促使许多外来物品成为我们今天生活中的一部分,这些物品被称为“舶来品”。同样,中国的文化和物品也在外国留下了深远的影响。

举例来说,早期的青花瓷和丝绸深受欧洲人的喜爱。在这些物品之中,有一种我们今天非常熟悉的水果——苹果。那么,苹果是本土的吗?要弄清楚苹果的历史名字,就能揭示它的起源地。这个名字充满着诗意,甚至日本人至今还沿用着这个名字。

如今,走进超市,货架上琳琅满目,不仅有来自国内各地的特色商品,还有许多来自世界各地的产品。这一切都得益于现代科技的发展,使得交通便利,运输迅捷,而更深层次的原因在于现代社会的商品经济交流。

这种商品经济交流并非现代特有,古代社会也同样频繁。以张骞出使西域为例,尽管他的使命有着重大的政治目的,但不可否认的是,这次交流促进了西域与中原的互通。随之而来的是,一些西域的物产也进入了中原地区。比如我们熟知的葡萄,就是当时由张骞带回中原的。

除此之外,在唐朝时期,还有菠菜这种蔬菜。尽管在现代看来很普通,但在唐朝,只有贵族才能品尝得起。在影视剧《唐砖》中,主角穿越时带着现代的土豆,唐朝人对此感到十分新奇。菠菜更是当时送礼的贵重之物,太子李承乾为了表达谢意,曾送主角一筐菠菜。

而在明朝时,辣椒从其他地方传入,丰富了人们的饮食口味。随之而来的还有玉米等作物。到了清朝,更是引进了西红柿等食物,尽管当时为了试吃这些新食材,人们冒着生命危险,但最终没有因此丧命,这些食材才得以传入中国。

除了这些常见的外来农作物外,还有许多带有“胡”字的作物,如胡萝卜、胡桃、胡瓜、胡椒、花生,以及前文提及的土豆、番薯等。总之,外来作物的种类繁多。

中国不仅仅是接收了外来物品,也将自己的文化传播到了世界各地。绫罗绸缎以及我们常见的水果——苹果,都是中国文化的骄傲。

对于苹果这种水果,现在虽然广泛食用,但很多人听到“红富士”等字样时,会误以为苹果可能并非中国本土产物,因为“富士”听起来像是日本的富士山,从而认为苹果可能是从日本传入的。但实际上并非如此,苹果起源于中国,并且在早期有一个非常美丽的名字,即“林檎”。虽然日本现在也种植大量苹果,并有改良命名为“红富士”的品种,但他们至今仍然沿用中国早期的名字。

“林檎”这个名字在汉代史书《广志》中有记载:“林檎,似赤柰子,亦名黑禽,亦名来禽。言味甘,熟则来禽也。”意思是说,这种果实成熟后味道甘甜,因此能吸引很多禽鸟前来觅食,所以取了“林檎”这个优美的名称。

这种水果早期生长在中国的天山地区,那时只是一种野生果实。随着传播到欧洲,被当地国家进行改良,便产生了新的可食用品种。那么为什么这种名为“林檎”的水果,在西方改良后,就被称为苹果呢?

这与早期西方的殖民活动密切相关。西方国家在十五、十六世纪进入了海上殖民时代。随着哥伦布的新大陆发现和麦哲伦的环球航行,世界开始成为一个整体,西方国家开始向东方寻求香料,并以殖民武力统治了东南亚地区。当时中国虽然处于明清时期的巅峰,但西方殖民国家并未敢冒进。

西方国家在殖民东南亚后,带来了许多新的作物,包括改良过的苹果。据悉,早期的苹果在梵文中被称为“频婆”,后来由于语音问题逐渐演变成了“蘋果”,再后来则变成了“苹果”。

尽管如今全球通称为苹果,很少再使用“林檎”一词,但日本却一直保留了这个名字,并流传至今。

万事万物都有其来源。在人类进化尚未完全、无法克服自然环境的早期阶段,人类对外界认知有限,没有形成“人外有人,山外有山”的意识,因此交流活动也难以展开。

随着人类社会的发展和国家的建立,人们渴望进行交流。因此,许多非中原地区的物品开始被交流出去,同时外部的物品也开始流入。就像苹果这样的作物,原本产自中国,但在外国进行改良后又传回国内,甚至在日本的影响超过了中国。

这表明,交流和传播是非常有益的。通过交流,人们可以接触到各种各样的事物,而现代人更加认识到了这种交流的好处。因此,现代交流变得更加频繁,人们开始谈论“地球村”,并举办各种文化交流的活动。这些都是对交流价值的最好诠释。而苹果这一唯美的中文名在国外仍然广为流传,是文化交流的一种放大效应。

图片来自网络,如有侵权,联系删除!

友情提示

本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!

联系邮箱:1042463605@qq.com